Uso del Pretérito indefinido
Il passato remoto in spagnolo si usa in questi due casi:
-> se la frase contiene una indicazione precisa riferita al passato
-> oppure quando l'azione si è già conclusa.
Nota: il Pretérito indefinito viene chiamato anche Pretérito perfecto simple.
Alcune espressioni temporali con cui si utilizza sempre il passato remoto:
Hace un año (un anno fa), Hace un mes, Hace un día, Ayer, Anteayer, etc.
In particolare il passato remoto non si usa quando è presente il dimostrativo Este (questo), ad esempio con una frase che inizia con Este verano...
Invece si può usare iniziando la frase con El verano pasado... ad esempio:
El verano pasado comimos bien (e non El verano pasado hemos comido bien)
Verbi regolari
Coniugazione dei verbi regolari in -ar, -er, e -ir:
-ar -er -ir
-é -í -í
-aste -iste -iste
-ó -ió -ió
-amos -imos -imos
-asteis -isteis -isteis
-aron -ieron -ieron
Nota: si osservi che la 2° e 3° coniugazione sono identiche!
Come al solito sono stati omessi i pronomi personali:
Yo - Tú - Él/Ella/Usted - Nosotros/Nosotras - Vosotros/Vosotras - Ellos/Ellas/Ustedes
Nota: come in italiano i pronomi personali si possono anche omettere.
Si provi a coniugare i seguenti verbi nelle desinenze -ar, -er e -ir:
Cantar - Comer - Subir
Alcuni esempi:
Comprar -> Hace un año compramos el ordenador nuevo
Leer -> Ayer leí una novela
Quedar -> El doce de marzo pasado quedé con José
Attenzione: i verbi che cambiano la vocale tematica al tempo presente, la modificano anche al passato remoto alla 3° persona singolare/plurale:
-> se la radice del verbo presenta una e allora alla 3° persona c'è la i: e -> i
-> se invece la radice contiene una o il cambiamento avviene con la u: o -> u
Vediamo ad esempio i verbi Pedir e Dormir (al presente Pido e Duermo):
Pedir: Pedí - Pediste - Pidió - Pedimos - Pedisteis - Pidieron
Dormir: Dormí - Dormiste - Durmió - Dormimos - Dormisteis - Durmieron
Nota: la modifica e -> i e o -> u si presenta solo alla 3° persona singolare e plurale.
Nessun commento:
Posta un commento